The "Mandarin" dialect as standardized by the Chinese Communist Party in 1949.

We note the difference between HAN4 YU3 (汉语,没有“韩语”) and PU3 TONG1 HUA4 (普通话,北京说的).

We cannot translate at line speed. We can check translations much better than we can make them.

We generally can transcribe 汉字,用我的电脑。有时候我不知道一个子. These are considered authoritative in the language; they are used in Chinese Communist Party pedagogy.

We expect all Min, Yue (Cantonese), Hakka, Wu (Shanghainese), Gan, and Xiang (Hunanese) speaking areas to understand Chinese by the end of the 21st century.